ToshiroOC

Please do one that reads ""There are crocodiles in my pants".



A Nation of Laws


Nouns declined and everything. :)

I'm working on some of the others! Man, this takes some time. Keep the suggestions coming.



Shokan

"Something Awful"



A Nation of Laws




my lovely munk

Do "There's a party in my pants and you're invited"

edit: Party could be gala or celebration and pants could be garments or something. It's all the same tiny pictures to me, you know?



A Nation of Laws


Ok, this is the first part of that sentence, "There's a party in my pants." The word "festival" is substituted for "party," but I think that's a negligible semantic difference. I'm still looking for a translation for "invitation," and I'll edit this post when I find one.



ToshiroOC

"You have unleashed the fucking fury"



A Nation of Laws


This is as close as I can get. "You have brought into existence the evil force." I haven't learned the swear words yet (though I'm sure they exist). I know there's a word for fury or anger or rage, but I can't find it for the life of me. I'm gonna keep looking.



AlbertHerring

"Where did you put my statue of Osiris?"



A Nation of Laws


I hope you find your statue!



wald0

"I think, therefore, I am."



A Nation of Laws




Djinx

Walk with the Spirits (Gods?)



A Nation of Laws


The last word in this one, "Gods," is also used to mean "king," so this one's actually pretty cool, if I do say so myself.



Gay Skeleton Quoter

I'd like to see your interpretations of "Get well soon" and "Happy birthday".

Also, can you provide some cool-sounding authentic exclaimations that you've come across in your reading, like "By Osiris' nipples" or something?


A Nation of Laws

This is an interesting one. The ancient Egyptians were a very ceremonial people, and religious activity permeated almost all aspects of everyday life. Even something as banal as addressing someone turned into a quasi-religious event. For example, in addressing the King (note that the word pharoah is not a term that was used by the Egyptians, but is actually derived from the Greeks and the Hebrews to denote rulers of the Nile-country), usually appended epithets to the royal titulary. The most common is this one:

It means, "May he live long, prosper, and be in health," or, simply, "Live long, prosper, and be healthy." It's so common that Egyptologists abbreviate it as L.P.H.

That's right, the Egyptians were freakin' Trekkies. Live long and prosper! They were a very advanced civilization.

More Comedy Goldmine

This Week on Something Awful...

Copyright ©2014 Rich "Lowtax" Kyanka & Something Awful LLC.